A Varjúkirály - Nyugati történetek
A Varjúkirály - Nyugati történetek Jászberényi Sándor második, A lélek legszebb
éjszakája című könyvével nem csak a Libri irodalmi díjat nyerte el, de egyben
kiérdemelte, hogy az olvasóközönség a magyar Hemingwayként tartsa számon. A
varjúkirály és tizennégy más történet erejéig hazatért a Közel-Kelet
harctereiről, hogy halálról és születésről, barátságról és elengedésről, a
házasság magányáról, a magát megbosszuló gyermekkorról meséljen nekünk a
minimálpróza kemény, kopogó nyelvével és férfiak nagyon is beszédes csendjével.
De az igazi frontvonalak, ahogy a korábbi, keleti történetekben, úgy most sem a
sivatagban, kopár fennsíkokon, szétbombázott városokban húzódnak és nem két
hadsereg áll egymással szemben. A harc most is a szereplők lelkéért folyik,
értük harcol a jó és a rossz, vagy ha úgy tetszik, Isten és Sátán vagy éppen
Varjúkirály. Kötter Tamás Jászberényi Sándor 1980-ban született Sopronban. Az
ELTE-n hallgatott magyart, művelődésszervezést, arabot, filozófiát és
esztétikát, magyar-művelődésszervező szakon szerzett diplomát. 2006-tól
kisebb-nagyobb megszakításokkal Egyiptomban él. Többek között tudósított a
darfúri konfliktusról, a jemeni szeparatista mozgalmakról, a 2009-es Öntött ólom
hadműveletről a Gázai Övezetben, a nigériai lepra- és tuberkulózis járványról, a
2011-es egyiptomi forradalomról és a líbiai polgárháborúról. A Kalligramnál két
könyve jelent meg: Az ördög egy fekete kutya és más történetek (2013). A lélek
legszebb éjszakája (2017) Már az első Jászberényi novelláskötet, Az ördög egy
fekete kutya komoly nemzetközi karriert futott be. Megjelent az Egyesült
Államokban, az Egyesült Királyságban, Indiában, Franciaországban, Szerbiában. A
szerzőt Kirkus- és Pen díjra jelölték érte. Jászberényi második, A lélek
legszebb éjszakája című novelláskötetével elnyerte a Libri szakmai díjat, a
könyv szintén megjelent az Egyesült Államokban és Indiában, jelenleg készül a
francia, urdu és német fordítása. A szerzőről kritikusai úgy fogalmaznak, hogy a
legkevésbé sem folytatja a magyar vagy a közép-európai prózahagyományt,
radikálisan kilóg a magyar szépírók sorából. Tibor Fischer erről a Guardianban
azt írta: Jászberényi a magyar irodalom kontextusában egy veszélyes eretnek, egy
ólmosbotot lóbáló vadállat.
éjszakája című könyvével nem csak a Libri irodalmi díjat nyerte el, de egyben
kiérdemelte, hogy az olvasóközönség a magyar Hemingwayként tartsa számon. A
varjúkirály és tizennégy más történet erejéig hazatért a Közel-Kelet
harctereiről, hogy halálról és születésről, barátságról és elengedésről, a
házasság magányáról, a magát megbosszuló gyermekkorról meséljen nekünk a
minimálpróza kemény, kopogó nyelvével és férfiak nagyon is beszédes csendjével.
De az igazi frontvonalak, ahogy a korábbi, keleti történetekben, úgy most sem a
sivatagban, kopár fennsíkokon, szétbombázott városokban húzódnak és nem két
hadsereg áll egymással szemben. A harc most is a szereplők lelkéért folyik,
értük harcol a jó és a rossz, vagy ha úgy tetszik, Isten és Sátán vagy éppen
Varjúkirály. Kötter Tamás Jászberényi Sándor 1980-ban született Sopronban. Az
ELTE-n hallgatott magyart, művelődésszervezést, arabot, filozófiát és
esztétikát, magyar-művelődésszervező szakon szerzett diplomát. 2006-tól
kisebb-nagyobb megszakításokkal Egyiptomban él. Többek között tudósított a
darfúri konfliktusról, a jemeni szeparatista mozgalmakról, a 2009-es Öntött ólom
hadműveletről a Gázai Övezetben, a nigériai lepra- és tuberkulózis járványról, a
2011-es egyiptomi forradalomról és a líbiai polgárháborúról. A Kalligramnál két
könyve jelent meg: Az ördög egy fekete kutya és más történetek (2013). A lélek
legszebb éjszakája (2017) Már az első Jászberényi novelláskötet, Az ördög egy
fekete kutya komoly nemzetközi karriert futott be. Megjelent az Egyesült
Államokban, az Egyesült Királyságban, Indiában, Franciaországban, Szerbiában. A
szerzőt Kirkus- és Pen díjra jelölték érte. Jászberényi második, A lélek
legszebb éjszakája című novelláskötetével elnyerte a Libri szakmai díjat, a
könyv szintén megjelent az Egyesült Államokban és Indiában, jelenleg készül a
francia, urdu és német fordítása. A szerzőről kritikusai úgy fogalmaznak, hogy a
legkevésbé sem folytatja a magyar vagy a közép-európai prózahagyományt,
radikálisan kilóg a magyar szépírók sorából. Tibor Fischer erről a Guardianban
azt írta: Jászberényi a magyar irodalom kontextusában egy veszélyes eretnek, egy
ólmosbotot lóbáló vadállat.
Adatlap
Ár: | 3.090 Ft |
Feladás dátuma: | 2024.11.26 |
Eddig megtekintették 4 alkalommal |
A hirdető adatai
Könyv kereső rovaton belül a(z) "A Varjúkirály - Nyugati történetek" című hirdetést látja. (fent)