Ingatlan Autó Állások Elektronika Állat Bútor Antik Szolgáltatások Játékok Még több..
    
Betöltés...

MOSTOHA HAZÁM

Elbeszélés Szerző: Mihalisz Ganasz L?Harmattan Kiadó, 2025 Gyűjtik össze a
gyerekeket. Visznek máshová, el a szüleinktől. A macedónok odaadták az övéiket.
Sírtak, csókolgatták őket, de nem mondtak nemet. A mieink megvadultak.
Visítottak, átkozódtak, szorosan magukhoz öleltek, páran a körmeikkel estek neki
a felelősöknek, mi is sírtunk, elengedtek. Csak a nagyobbakat vitték el,
tízévestől fölfelé. Minket nagy teherautókra raknak. Aztán föl a hajóra. Lengyel
teherhajó, legalábbis ezt mondták. Csörlővel húznak föl, reszketünk, valaki
beleesik a vízbe. A raktérben vagyunk, egymás hegyén-hátán. Az ételt láncokkal
bocsátják le. Az orrunkat sem engedik kidugni. Egy napon nagypapa felment a
fedélzetre, pont akkor haladt el mellettünk egy gőzös. ?Feküdj!?? kiáltottak rá.
Nem feküdt, lenyomták erővel. Mihalisz Ganasz 1944. január 17-én született a
Theszprótia megyei Tsamantas községben, elhunyt 2024. november 12-én Athénben. A
görög?országi polgárháború következtében 1948-ban Albániában, később pedig
Magyarországon talált családjával menedéket, ahol hat évet töltöttek. Ahogy
Sztavrosz Dioszkuridisznek adott interjújában megemlékezik erről: ?Menekülésünk
Magyarországra egy rendkívül erőteljes élmény volt. Amikor megérkeztünk, városi
és vidéki lakosságra osztottak bennünket, és felépítették számunkra, vidékiek
számára a Beloiannisz falut. Az első helyek egyike, ahová elvittek bennünket, a
Balaton volt, ahol a magyarok fényűző üdülőhelyei voltak ? ott éltük át az első
kulturális sokkot.? Ezeknek az élményeknek állít emléket a Mostoha hazám című
mű. Ganasz 1962-től Athénben élt és dolgozott. Az Athéni Egyetem jogi karán
tanult, de tanulmányait nem fejezte be. Másfél évtizeden keresztül
könyvkereskedőként, később az állami televízióban műsorszerkesztőként, valamint
forgatókönyvíróként dolgozott. 1989 és 2005 között egy reklámügynökségnél állt
alkalmazásban szövegíróként. Verseit számos nyelvre ? egyebek mellett olaszra,
franciára, angolra, németre ? fordították le. Számos versét neves görög és
külföldi zeneszerzők dolgozták fel. 1994-ben Paralogi (????????) című művéért
megkapta az Állami Költészeti Díjat, 2009-ban Kavafis Nemzetközi Díjban
részesült, 2011-ben pedig az Athéni Akadémia életműdíjjal tüntette ki. A Mostoha
hazám című mű jelen kiadása kapcsán érdemes megemlékezni arról, hogy Caruha
Vangelio 2003-ban már lefordította ezt a művet, s az két részletben megjelent a
???????? című folyóiratban. Caruha Vangeliot és a ???????? főszerkesztőjét,
Görög Athénát külön dicséret illeti azért, hogy a művet ilyen korán
hozzáférhetővé tették a magyar nyelvű olvasóközönség számára. A folyóirat akkori
példányai mára már nem hozzáférhetők, ezért szükségesnek éreztük a mű újbóli
kiadását. A kötet görögországi megjelentetésében azonban 2007 mérföldkőnek
tekinthető. A kiadást ekkortól a család könyvkiadója, a ?????? kiadó vette át, s
miközben kisebb részletekben a szöveg maga is módosult, ekkor jelent meg először
a mű illusztrált változata. Mivel mi arra törekedtünk, hogy a magyar kiadás
külsőségeiben ? a borító és az illusztrációs anyag tekintetében, valamint a
szöveg tipográfiájában is ? teljes mértékben igazodjon a család által
hitelesített kiadáshoz, az újrafordítás mellett döntöttünk. Ennek
megjelentetésével Caruha Vangelio műve és emléke előtt szeretnénk tisztelegni. A
kötet adatai: Kötés: kartonált Megjelenés éve: 2025 Terjedelem: 76 oldal

Tovább
Adatlap
Ár: 2.690 Ft
A hirdető: Kereskedőtől
Értékesítés típusa: Eladó
 
Feladás dátuma: 2026.01.24
Eddig megtekintették 1 alkalommal
A hirdető adatai
Tovább

MOSTOHA HAZÁM
Lehetőségek
Megosztók

Könyv kereső rovaton belül a(z) "MOSTOHA HAZÁM" című hirdetést látja. (fent)