
FUKUSHIMA [3.11] MARADJUNK VAGY MENJÜNK?
Személyes történet a 2011-es tohokui földrengésről, tsunamiról és a fukushimai
atomkatasztrófáról Szerző: Popovics Péter Oriold és Társai Kiadó, 2017 Popovics
Péter a családjával együtt 10 évet élt Japánban, és Yokohamában (Fukushimától
280 km-re) élte át a 2011 márciusi történelmi földrengést, melynek
következményei gyökeresen megváltoztatták mindannyiuk életét. Az emlékirat
egyrészt a szerző gyerekeinek nyújt magyarázatot a család gyökereire, másrészt
pedig feldolgozza családjuk azon megpróbáltatásait, melyekre a fukushimai
atomerőműbaleset következtében az események sodrása nem adott lehetőséget. A
könyv központi része a földrengés napjától számítva napi bontásban mutatja be a
katasztrófa kibontakozásával párhuzamosan a velük történteket mindaddig, amíg el
nem hagyták Japánt. A könyv külön érdekessége pontosan dokumentáltsága mellett a
szerkezete. Egyszerre két nyelven lehet olvasni, ami a japán nyelvtanulóknak és
a nyelvet már valamilyen fokon ismerőknek nagy segítséget jelenthet. A magyar
bekezdések után annak fordítása szerepel, melyet ha lehet így fogalmazni, a
szerző élethelyzetének fordítottját élő személy fordított: Kuragane Kei, aki
Japánban született, több éve Magyarországon él, és a 2011-es események idején
magyarországon tartózkodott. A fordítás ugyan nem egészen tükörfordítás, de a
szerző és a fordító megítélése szerint az érthetőséget ez jobban szolgálja, mint
egy szó szerinti fordítás. Kuragane Kei személyes vallomása a könyvről, saját
érintettségéről és álláspontjáról az Utószóban olvasható. Plusz aktualitást ad
az írásnak, hogy fontos ismeretekkel szolgál a hazánkban kibontakozni látszó
vitához, mely a paksi atomerőmű fejlesztésével kapcsolatban merül fel.
atomkatasztrófáról Szerző: Popovics Péter Oriold és Társai Kiadó, 2017 Popovics
Péter a családjával együtt 10 évet élt Japánban, és Yokohamában (Fukushimától
280 km-re) élte át a 2011 márciusi történelmi földrengést, melynek
következményei gyökeresen megváltoztatták mindannyiuk életét. Az emlékirat
egyrészt a szerző gyerekeinek nyújt magyarázatot a család gyökereire, másrészt
pedig feldolgozza családjuk azon megpróbáltatásait, melyekre a fukushimai
atomerőműbaleset következtében az események sodrása nem adott lehetőséget. A
könyv központi része a földrengés napjától számítva napi bontásban mutatja be a
katasztrófa kibontakozásával párhuzamosan a velük történteket mindaddig, amíg el
nem hagyták Japánt. A könyv külön érdekessége pontosan dokumentáltsága mellett a
szerkezete. Egyszerre két nyelven lehet olvasni, ami a japán nyelvtanulóknak és
a nyelvet már valamilyen fokon ismerőknek nagy segítséget jelenthet. A magyar
bekezdések után annak fordítása szerepel, melyet ha lehet így fogalmazni, a
szerző élethelyzetének fordítottját élő személy fordított: Kuragane Kei, aki
Japánban született, több éve Magyarországon él, és a 2011-es események idején
magyarországon tartózkodott. A fordítás ugyan nem egészen tükörfordítás, de a
szerző és a fordító megítélése szerint az érthetőséget ez jobban szolgálja, mint
egy szó szerinti fordítás. Kuragane Kei személyes vallomása a könyvről, saját
érintettségéről és álláspontjáról az Utószóban olvasható. Plusz aktualitást ad
az írásnak, hogy fontos ismeretekkel szolgál a hazánkban kibontakozni látszó
vitához, mely a paksi atomerőmű fejlesztésével kapcsolatban merül fel.
Adatlap
| Ár: | 3.420 Ft |
| A hirdető: | Kereskedőtől |
| Értékesítés típusa: | Eladó |
| Állapota: | Új |
| Feladás dátuma: | 2026.01.30 |
| Eddig megtekintették 7 alkalommal | |
A hirdető adatai
Könyv kereső rovaton belül a(z) "FUKUSHIMA [3.11] MARADJUNK VAGY MENJÜNK?" című hirdetést látja. (fent)


![FUKUSHIMA [3.11] MARADJUNK VAGY MENJÜNK? FUKUSHIMA [3.11] MARADJUNK VAGY MENJÜNK?](/hirdetesek/ads_new_xml2/1492/14924789/thmb_fukushima-3-11-mar_01748443976.jpg)


