M. Tayyib Gökbilgin magyar nyelvű levelezése (1936?1981)
M. Tayyib Gökbilgin magyar nyelvű levelezése (1936?1981) Az Altay Mehmet
Gökbilgin által gondosan őrzött, kezelt levelek, levelezőlapok, képeslapok,
újságcikkek és hivatalos dokumentumok nagyon gazdag képet tártak fel előttünk az
1936-1981 közötti évekről, és turkológusként, történészként meghatódottan,
sokszor együttérzően olvastuk el nagy elődeink sorait, akiknek mai
viszonyainkhoz képest jóval több nehézséggel kellett szembesülniük munkájuk
során. M. Tayyib Gökbilgin aktív évei során számos magyarországi és emigráns
magyar tudóssal és köznapi emberrel levelezett. Végül a levelek szakmai
szempontok szerinti válogatása mellett döntöttünk, így a hat vastag aktát kitevő
levelezés - melyek értelemszerűen csak a magyar fél által írt postai
küldeményeket tartalmazzák - tudományos és kulturális kapcsolatok szempontjából
informatív darabjai kerültek be a könyvbe. Jelen kötettel a célunk egy korpusz
kivonatos bemutatása, melyből nyomon követhetővé válnak a levelezők közötti
tudományos kapcsolatok, az aktuális szakmai kérdések, témák, és a két ország
közötti kulturális kapcsolatok alakulása, a politikai háttér - erről bővebben
olvashatnak Papp Sándor a levelezést tételről tételre nyomon követő, részletes
elemzésében és Kutse Altin elméleti tanulmányában. A kötet nagy részét kitevő,
177 tételből álló levelezés után szerepelnek azoknak a török nyelvű
jelentéseknek a fordításai, melyeket M. Tayyib Gökbilgin magyarországi utazásait
követően készített a török hatóságok számára. A kéziratok után egy válogatást
közlünk azokból a napilap- és újságcikkekből, melyek a korabeli magyar sajtóban
jelentek meg M. Tayyib Gökbilgin magyarországi látogatásai kapcsán. Ezek a
dokumentumok szintén a Gökbilgin-magángyűjtemény részét képezik, ahogyan azok a
családi és baráti fényképek is, melyek a kötet végén kaptak helyet. Schmidt
Szonja Emese
Gökbilgin által gondosan őrzött, kezelt levelek, levelezőlapok, képeslapok,
újságcikkek és hivatalos dokumentumok nagyon gazdag képet tártak fel előttünk az
1936-1981 közötti évekről, és turkológusként, történészként meghatódottan,
sokszor együttérzően olvastuk el nagy elődeink sorait, akiknek mai
viszonyainkhoz képest jóval több nehézséggel kellett szembesülniük munkájuk
során. M. Tayyib Gökbilgin aktív évei során számos magyarországi és emigráns
magyar tudóssal és köznapi emberrel levelezett. Végül a levelek szakmai
szempontok szerinti válogatása mellett döntöttünk, így a hat vastag aktát kitevő
levelezés - melyek értelemszerűen csak a magyar fél által írt postai
küldeményeket tartalmazzák - tudományos és kulturális kapcsolatok szempontjából
informatív darabjai kerültek be a könyvbe. Jelen kötettel a célunk egy korpusz
kivonatos bemutatása, melyből nyomon követhetővé válnak a levelezők közötti
tudományos kapcsolatok, az aktuális szakmai kérdések, témák, és a két ország
közötti kulturális kapcsolatok alakulása, a politikai háttér - erről bővebben
olvashatnak Papp Sándor a levelezést tételről tételre nyomon követő, részletes
elemzésében és Kutse Altin elméleti tanulmányában. A kötet nagy részét kitevő,
177 tételből álló levelezés után szerepelnek azoknak a török nyelvű
jelentéseknek a fordításai, melyeket M. Tayyib Gökbilgin magyarországi utazásait
követően készített a török hatóságok számára. A kéziratok után egy válogatást
közlünk azokból a napilap- és újságcikkekből, melyek a korabeli magyar sajtóban
jelentek meg M. Tayyib Gökbilgin magyarországi látogatásai kapcsán. Ezek a
dokumentumok szintén a Gökbilgin-magángyűjtemény részét képezik, ahogyan azok a
családi és baráti fényképek is, melyek a kötet végén kaptak helyet. Schmidt
Szonja Emese
Adatlap
Ár: | 4.290 Ft |
Feladás dátuma: | 2024.12.11 |
Eddig megtekintették 1 alkalommal |
A hirdető adatai
Könyv kereső rovaton belül a(z) "M. Tayyib Gökbilgin magyar nyelvű levelezése (1936?1981)" című hirdetést látja. (fent)